Splendor in the Grass
What though the radiance
which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
Though nothing can bring back the hour
Of splendour in the grass,
of glory in the flower;
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind;
In the primal sympathy
Which having been must ever be;
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering;
In the faith that looks through death,
In years that bring the philosophic mind.
which was once so bright
Be now for ever taken from my sight,
Though nothing can bring back the hour
Of splendour in the grass,
of glory in the flower;
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind;
In the primal sympathy
Which having been must ever be;
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering;
In the faith that looks through death,
In years that bring the philosophic mind.
William Wordsworth
초원의 빛
한 때는 찬란했던 그대여
지금은 사라져 버리고
그 시절 되돌릴 수 없을지라도
초원의 빛이여
꽃의 영광이여
우리 슬퍼하지 않으리
그대가 남긴 자취에서 힘을 얻으리
영원히 함께할 연민중에서
인생의 역경중에 얻는 위로에서
피안을 바라보는 신앙에서
지혜를 주는 세월에서
지금은 사라져 버리고
그 시절 되돌릴 수 없을지라도
초원의 빛이여
꽃의 영광이여
우리 슬퍼하지 않으리
그대가 남긴 자취에서 힘을 얻으리
영원히 함께할 연민중에서
인생의 역경중에 얻는 위로에서
피안을 바라보는 신앙에서
지혜를 주는 세월에서
<윌리암 워즈워스>
No comments:
Post a Comment