Tuesday, January 17, 2012

Stopping By Woods on a Snowy Evening


<Robert Frost>

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
 



눈오는  숲가에 서서


<로버트 프로스트>

이것이 누구의 숲인지 알듯도 하여라.
그러나 그의 집은 읍내에 있으므로
그는 내가 여기 서서 그의 숲이 눈으로 쌓여가는 것을 보고 있는 것을 알지 못하리.

 작은 조랑말은 이상히 생각하리라
근처 농장도 없는 이곳에 서있는 것을
숲과 얼어붙은 호수사이
일년중 가장 어두운 저녁에.

그는 짤랑 방울소리를 낸다.
어떤 착오라도 있는가 하고
들려오는 소리라고는 바람결에
스치는 눈싸라기 소리뿐

숲은 아름답고어둡고깊다.
그러나 나는 지켜야  약속이 있고
잠들기  가야할  길이 있다
잠들기  가야할  길이 있다.

Get a playlist! Standalone player Get Ringtones

No comments:

Post a Comment